Brussels will propose phasing out Chinese-made equipment from critical infrastructure in the European Union (EU), which will bar companies such as Huawei and ZTE from telecommunications networks, ...
Once eroded by wild wind and sand, the Hexi Corridor is now a modern agricultural region using local conditions to its best advantage, and in the process growing a number of crops popular with ...
The Great Wall Station, China's first Antarctic research base established in 1985, has been performing as an inclusive platform for polar scientific research, witnessing the growth of researchers from ...
China National Chemical Engineering 13th Construction Co., Ltd. signed a contract to establish a renewable fuel facility in southern Spain. It will use waste oils as raw materials to produce ...
The principal role of enterprises in technological innovation should be reinforced, according to the Recommendations of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) for Formulating the ...
In 2025, China once again enjoyed a bumper year of scientific and technological innovation, with major sci-tech achievements emerging one after another. China has become one of the economies with the ...
花滑世界冠军庞清、佟健参加了开门仪式。佟健在接受新华社记者采访时表示,“中国之家”是奥运赛场之外的新亮点,这里既是众多文体爱好者的交流站,也是展示中国文化的平台。“希望有更多人能来到这里,亲身感受‘中国之家’在奥运氛围中所展现的魅力。” ...
记者2月6日从中国科学技术大学获悉,该校潘建伟及其同事汪野、万雍、张强等与合作者合作,在国际上首次构建出可扩展量子中继的基本模块,并实现了单原子节点间的远距离高保真纠缠,在此基础上首次将器件无关量子密钥分发(DI-QKD)的传输距离突破百公里,极大推进了该技术的实用化进程。两项成果分别于北京时间2月3日和6日发表于国际期刊《自然》和《科学》。 光纤的固有损耗导致量子纠缠的传输效率随距离成指数衰减, ...
“拓展无人机、物联网、机器人等应用场景”今年首次被写入指导“三农”工作的纲领性文件——中央一号文件。文件明确提出“因地制宜发展农业新质生产力,促进人工智能与农业发展相结合”。 “作为智能农业装备的典型代表,无人机和农业机器人操作省心省力、作业高质高效,能有效替代人力承担繁重、重复性高的作业,正成为生产一线用得越来越顺手的‘新农具’。”农业农村部南京农业机械化研究所研究员夏先飞告诉科技日报记者。
“全国每三条东星斑,就有一条产自万宁!”海南万宁市现代农业产业园的养殖车间里,波光粼粼的水池中,色彩鲜亮的东星斑舒展鳍条、肆意游弋;山东莱州的工厂化养殖车间里,红瓜子斑在恒温水体中茁壮生长;河北唐山的养殖塘边,养殖户们看着快速生长的“鳎优1号”,脸上满是丰收的喜悦。